روزى سايىت
روزى سايىت (تۇغۇلغان ۋاقتى: 1944-يىلى 9- ئاي) ـ ئۇيغۇر خەلق شائىرى.
| روزى سايىت | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| تۇغۇلغان ۋاقتى | 1944-يىلى 9- ئاي | ||||
| يۇرتى | خوتەننىڭ گۇما ناھىيەسى | ||||
| ۋاپاتى | 2001-يىلى 9-ئاي | ||||
| مىللىتى | ئۇيغۇر | ||||
ھاياتى
[تەھرىر]شائىر روزى سايىت، 1944-يىلى 9- ئايدا خوتەننىڭ گۇما ناھىيىسىگە قاراشلىق شەيدۇللا دېگەن يېرىدە سايىتاخۇن ئىسىملىك كونا ئەسكەر ئائىلىسىدە تۇغۇلغان .
1951-يىلى ئاتا-ئانىسى بىلەن بىللە خوتەنگە كۆچۈپ كېلىپ، 1958-يىلىغىچە چايخانا (ھازىرقى خوتەن ناھىيىلىك ئۈمىد باشلانغۇچ مەكتىپى) مەكتەپتە، ۋىلايەتلىك 1-ئوتتۇرا مەكتەپنىڭ تولۇقسىز سىنىپلىرىدا ئوقۇغان، شۇنىڭدىن كېيىن 10 نەچچە يىل دېھقانچىلىق ئەمگىكى بىلەن شۇغۇللانغان. 1973-يىلى قەشقەر پېداگوگىكا ئىنستىتۇتىنىڭ تىل-ئەدەبىيات فاكۇلتېتىغا قوبۇل قىلىنغان.
ئوقۇش پۈتتۈرگەندىن كېيىن خوتەن ۋىلايەتلىك دارىلمۇئەللىمىن ۋە لاڭرۇ يېزىلىق ئوتتۇر مەكتەپتە تىل-ئەدەبىيات ئوقۇتقۇچىسى بولۇپ ئىشلىگەن. 1980-يىلىدىن باشلاپ ئۆمرىنىڭ ئاخىرىغىچە يېڭى قاشتېشى ژۇرنىلىدا مۇھەررىر بولغان.
1962-يىلى خەلق ئوقۇتقۇچىسى بولغان، كېيىن يەنە دېھقانچىلىق قىلغان، 1973-يىلى قەشقەر پىداگوگىكا ئىنىستوتىنىڭ تىل- ئەدەبىيات فاكولتېتىغا ئوقۇشقا كىرگەن، 1976-يىلى ئوقۇشنى پۈتتۈرگەندىن كېيىن خوتەندە ئوتتۇرا مەكتەپ ۋە دارىلمۇئەللىمىندە ئوقۇتقۇچىلىق قىلغان . 1980-يىلىدىن باشلاپ يېڭى قاشتېشى ژورنىلىدا مۇھەررىرلىك قىلغان . 2001-يىلى 9-ئايدا كېسەللىك سەۋەبىدىن 57 يېشىدا ئالەمدىن ئۆتكەن .
ئىجادىيتى
[تەھرىر]شائىر روزى سايىت 1973-يىلى قەشقەر گېزىتىدە ئېلان قىلىنغان <دېھقانمۇ داشۆسىڭ بولدى> ناملىق شېئىرى بىلەن ئىجادىيەت سېپىگە كىرگەن. شۇنىڭدىن تارتىپ ھازىرغىچە ئۇنىڭ نۇرغۇن شېئىر-داستانلىرى ئېلان قىلىنغان . ئۇ يەنە بارات يازغان ھېكايە قاتارلىق بىرقانچە نەسرىي ئەسەرلەرنى يازغان . ئۇنىڭ يىپەك يولىدا نورۇز، يۇرۇڭقاش ۋادىسىدا شادلىق قاتارلىق تېلىۋىزىيە بەدىئىي فىلىملىرىنىڭ سىنارىيىسى شىنجاڭ تېلىۋىزىيە ئىستانسىسى تەرىپىدىن رەتكە ئېلىنغان .
ھازىرغىچە ھەر قايسى گېزىت-ژۇرناللاردا <چۈشنامە> قاتارلىق 12 پارچە داستان، باللادىسى، 1000 پارچىدىن ئارتۇق شېئىرى ۋە روبائىيسى، <بارات يازغان ھېكايە> قاتارلىق بىر قانچە پارچە ھېكايىسى، <ئەتە بەتۇل ھەقايىق> نىڭ شېئىرىي يەشمىسى، ئۇيغۇر كلاسسىك شېئىرىيتىدىكى شەكىللەر توغرىسىدا< قاتارلىق ئىلمىي ماقالىلىرى> ئېلان قىلىنىپ، جامائەت ئارىسىدا بەلگىلىك تەسىر قوزغىدى.
<قاشتېشىنىڭ رىۋايىتى، بۇ قىز كىمنى تاللىسۇن، مەرھابا، ئاھ، ئۇزاققا سۇزۇلغان چۈش، كۆڭۈلدىكى گەپلەر، مۇھەببەتتىن پۈتكەن ناخشىلار، روبائىيلار، تۇيۇقلار، خىيالدىن تۆرەلگەن خىياللار، دېھقان كۈلكىسى، پاھ، دېھقاننىڭ ھەيكىلى> قاتارلىق داستان ۋە شېئىرلار توپلاملىرى نەشىر قىلىندى.
روزى سايىتنىڭ يەنە <«ئاھ، سېنىڭ سۇمبۇل چاچلىرىڭ، كىرىپ قاپتۇ ئانام چۈشۈمگە، بۇ خوتەن، مەن خوتەن قىزى». . . >قاتارلىق يۈزلىگەن ناخشا تېكىستى ئاھاڭغا سېلىنىپ ۋەتەننىڭ يېزا-سەھرالىرىدا ياڭرىماقتا.
بىر قىسىم شېئىر-ھېكايىلىرى خەنزۇ تىلىغا تەرجىمە قىلىندى ۋە دەرسلىكلەرگە كىرگۈزۈلدى.
شائىرنىڭ <دېھقان يىغلايدۇ، چۈشنامە، بالىلار پۇلغا زار، چېرىكلەر بەدخەج، بارات يازغان ھېكايە، يىپەك يۇرتىدا نۇرۇز>قاتارلىق داستان، شېئىر، ھېكايە ۋە تېلېۋىزىيە بەدىئىي سەنئەت فىلىملىرى، <بۇ جاھان، جاھان كەڭرى، يول كەڭرى> ناملىق ناخشا تېكىستلىرى قاتارلىق كۆپلىگەن ئەسەرلىرى مەملىكەت ۋە ئاپتونوم رايون دەرىجىلىك ئىجادىيەت مۇكاپاتلىرىغا ئېرىشتى.
ئۇنىڭ مۇنەۋۋەر شېئىرلىرىدىن تۈزۈلگەن < دېھقان بولماق تەس>ناملىق قاپلىق ئۈنئالغۇ لېنتىسى نەشىر قىلىنىپ نەچچە ئونمىڭ نۇسخا تارقىتىلدى.
خەلق شائىرى روزى سايىت 2001-يىلى 9-ئاينىڭ 8-كۈنى كېسەل سەۋەبى بىلەن خوتەن شەھىرىدە ۋاپات بولدى. مەرھۇم ھايات ۋاقتىدا مەملىكەتلىك ئاز سانلىق مىللەت يازغۇچىلىرى ئىلمىي جەمئىيىتىنىڭ، جۇڭگو ئۇيغۇر مەدەنىيەت، تارىخ ئىلمىي تەتقىقات جەمئىيىتىنىڭ مۇدىرىيەت ئەزاسى، ئاپتونوم رايونلۇق تىل-يېزىقنىقېلىپلاشتۇرۇش ئىلمىي جەمئىيىتىنىڭ، ئاپتونوم رايونلۇق 12 مۇقام تەتقىقات ئىلمىي جەمئىيىتىنىڭ ئەزاسى ئىدى.
خەلق شائىرى روزى سايىتنىڭ ۋاپاتى ئۇيغۇر ئەدەبىيات-سەنئىتى ئۈچۈن زور يۇقىتىش. شائىر مۇنەۋۋەر ئەسەرلىرى بىلەن ئەل قەلبىدە مەڭگۈ ياشايدۇ.
روزى سايىتنىڭ بەزى ئەسەرلىرى مەملىكەت ھەم ئاپتونۇم رايون دەرىجىلىك مۇكاپاتلارغا ئېرىشكەن . ئۆزىمۇ بىرقانچە قېتىم ئاپتونۇم رايون ۋە ۋىلايەت دەرىجىلىك مۇنەۋۋەر مۇتەخەسسىس بولۇپ باھالانغان .
ئەسەرلىرى
[تەھرىر]روزى سايىتنىڭ ھازىرغىچە نەشىر قىلىنغان ئەسەرلىرىدىن قاشتېشىنىڭ رىۋايىتى، بۇ قىز كىمنى تاللىسۇن، مەرھابا، مۇھەببەتتىن پۈتكەن ناخشىلار، پاھ، دېھقاننىڭ ھەيكىلى، ناملىق شېئىر ۋە داستانلار توپلىمى بار . ئۇنىڭ دېھقانلار تېمىسىدا يازغان بىر تۈركۈم شېئىرلىرى ئەينى يىللاردا يېزىلارغا يۈرگۈزۈلگەن بەزى سول سىياسەتلەر كەلتۈرۈپ چىقارغان بەزىبىر ئاقىۋەتلەرگە قارىتىلغان . بۇ شېئىرلار ئۈنئالغۇ لېنتىسىغا ئېلىنىپ، دېھقان بولماق تەس دېگەن نامدا نەشىر قىلىنىپ تارقىتىلغاندىن كېيىن، زور تەسىر قوزغىغان . ئۇ ۋاپات بولغاندىن كېيىن مىللەتلەر نەشرىياتى روزى سايىت شېئىرلىرىدىن دېگەن نامدا ئۇنىڭ بىر تۈكۈم شېئىرلىنى نەشىر قىلدى.
شېئىرلىرىدىن
[تەھرىر]ئانا تىلىم - زەر تىلىم
[تەھرىر]تىل ئالاقە قورالى، تىل قەلبنىڭ ئەينىكى،
تىل ئادەمنى، ئالەمنى باغلاپ تۇرغان زەر رىشتە .
تىل غەزىنە، تىل ھىكمەت، تىل مۇھەببەت كۆۋرۈكى،
تىل ھايۋاننى ئىنسانغا ئايلاندۇردى پەرۋىشتە .
تىل نادانغا پەم بېرىپ، تىل زۇۋانغا تەم بېرىپ،
ھاياتلىقنىڭ ئابادى مېھرى تاپتى سۆيۈكتە .
شۇڭا ھەر بىر قۇۋمچۈن مەيلى كىچىك-چوڭ بولسۇن،
ئاتا تىلى - ئۆز تىلى شۇنچە ئۇلۇغ، بۈيۈك -تە !
ئۇيغۇر تىلى ئۇۋاق تىل، ئۇيغۇر تىلى ئۇماق تىل،
سەككىز مىليون بۇلبۇلنىڭ ئەشۇ تىلدا ناۋاسى .
ئۇيغۇر تىلى كىچىك تىل، ئەمما تاتلىق چۈچۈك تىل،
مەن شۇ تىلنىڭ شەيداسى، مىراسخورى -ھەقداسى.
ئۇ -ئانا تىل ئانامغا ئانىسىدىن يادىكار،
مەن بۇ تىلنى ئۈگەنگەن زاكامدىكى چاغلاردا .
ئاشۇ ئانا تىل بىلەن ئوۋلاپ جانان مەيلىنى،
پاراڭلاشقان، سىرداشقان ئالمىزارلىق باغلاردا .
بوۋام مۇشۇ تىل بىلەن يۈرۈكۈمگە پىچىرلاپ،
ۋاپادارلىق، مەردلىكنىڭ مىزانىنى بىلدۈرگەن.
ئوغلۇم، قىزىم ھەر كۈنى تۇمۇچۇقتەك ۋىچىرلاپ،
ھاياجانغا چۆمدۈرگەن، مۇرادىمنى بىلدۈرگەن .
مۇشۇ تىلدا ناۋائىي كىيگەن ناۋا تاجىنى،
شاھ مەشرەپنى مۇشۇ تىل ئېرىشتۈرگەن شەرەپكە .
يۈسۈپكە خاس ھاجىپ لىق ئاتا قىلغان مۇشۇ تىل،
مەھمۇد بوۋام مۇشۇ تىلدا دەرس ئۈگەتكەن ئەرەپكە .
مەن شۇ ئانا تىل بىلەن پەرۋاز قىلىپ ئىجادتا،
زىمىستاننى لەنەتلەپ، تاڭغا مەڭز-يۈز ياقتىم .
كۈلسە يۇرتۇم تەڭ كۈلدۈم، ئەل يىغلىسا ياش تۆكتۈم،
بىللە كۆيدۈم ئوتىدا، سۇلىرىدا تەڭ ئاقتىم .
مەن شۇ ئانا تىل بىلەن باغاشلىدىم باھارنى،
گۈل -چېچەككە پۈركەنگەن چىمەنلەرنى ئارىلاپ.
مەن كۈلىمەن، قۇۋۇمنى كۈلدىرىمەن قەلەمدە،
تىلغا ئۈنگەن ھارام شاخ، كۆتەكلەرنى پارچىلاپ .
شۇڭا دەيمەن : ئۆز تىلىم - گۆھەر تىلىم، زەر تىلىم،
بوپقالغىنى ئۇششاق تىل ئەمەس ھەرگىز ئىلىىتى .
زەررە كىچىك، ئاتوم شۇ زەررىلەردىن تۈزۇلگەن،
مىنىڭ تىلىم ئاشۇنداق، ئاتومچە بار قىممىتى .
ئەي تەڭرىتاغ پەرزەنتى، ئۇزۇن سەپەر كارۋىنى،
سىيپىماقتا مەڭزىڭنى تاڭنىڭ مەيىن شامىلى .
مۇھەببەتلىك باغاشتا كۈلۈپ يايرا، ياڭرىسۇن،
سەككىز مىليون شاد دىلنىڭ ئانا تىلدا ناۋاسى!!
دېھقان كۈلكىسى
روزى سايىت
دېھقاننىڭ كۈلكىسى - ئامەت كۈلكىسى ،
دېھقاننىڭ كۈلكىسى - قۇتتىن بېشارەت .
دېھقاننىڭ كۈلكىسى - جاھانغا بەرىكەت ،
دېھقاننىڭ كۈلكىسى - جەۋلانۇ ھەرىكەت ،
ئۇ توقلۇق ، ئۇ شوخلۇق ، شانغا ئىشارەت . . .
دېھقاننىڭ كۈلكىسى جاۋغايدا ئەمەس ،
ئۇ يۈرەك تۇشتىدىن پارتلايدۇ ، بىلسەڭ .
ئۇ قاداق ئالقاننىڭ ئاراشلىرىدىن ،
ئۇ كۆيۈك ماڭلاينىڭ قاتلاشلىرىدىن ،
نۇرانە كۆزلەردىن چاقنايدۇ ، بىلسەڭ .
گەر دېھقان كۈلمىسە كۈلمەس ھېچنېمە ،
گەر دېھقان كۈلمىسە كۈلەلمەس دۇنيا .
دېھقاندىن كۈلكىنى قىزغانماق ئۇيات ،
دېھقان كۈلكىسىدىن مۇكەررەم ھايات ،
بۇ كۈلكە مۆھتىرەم ، ئەزىز - تۇتىيا .
بۇ كۈلكە سەپەردە ھارغانغا ماغدۇر ،
بۇ كۈلكە ھوزۇرلۇق ، جانلارغا ئارام .
بۇ كۈلكە مۇھەببەت - يارنىڭ ۋىسالى ،
بۇ كۈلكە ساپ ، ساددا ( مىكىردىن خالىي ) ،
بۇ كۈلكە ھەر قانداق يارامدىم يارام !
بۇ كۈلكە پاكلىقتا ئوغۇزدۇر - ئوغۇز ،
بۇ كۈلكە ئالەمدە يىگانە - يەكتا .
دېھقاننىڭ كۈلمىكى چۈشمەس ئاسانغا ،
دېھقاننىڭ كۈلگىنى ئامەت ئىنسانغا ،
شۇ كۈلكە بولمىسا يوق جاھان ھەتتا .
شۇ كۈلكە بولمىسا باغلار تاقىر ساي ،
شۇ كۈلكە بولمىسا گۈل ئاچماس چىمەن .
شۇ كۈلكە بولمىسا قازناقلار قۇرۇق ،
ئۆسەلمەس نەۋرىلەر ئوماق ، بۇدۇرۇق ،
شۇ كۈلكە ھەر كىمنى قىلغان شوخ ، تىمەن .
بۇ كۈلكە ۋەزنىدە رۇستەمانە كۈچ ،
بۇ كۈلكە ۋەزنىدە ھاتەمچە مەرتلىك .
بۇ كۈلكە قىزلارغا ھۆسنى - لاتاپەت ،
بۇ كۈلكە ئەرلەرگە روھىي سالاپەت ،
بۇ كۈلكە ئەتىۋا ، شۇنچە قىممەتلىك ...
دېھقاننىڭ كۈلكىسى چۈشمەيدۇ كۆكتىن ،
( بۇ كۈلكە ئۇنىڭغا ئەمەس ئىئانە ) .
دېھقاننىڭ كۈلكىسى ئەجىرۇ ئەزىمدىن ،
ھەر مايسا تۈۋىگە مىڭ بىر تەزىمدىن ،
ئۇ شۇنداق تەس كۈلكە ، شۇنداق شاھانە !
راست ، دېھقان جىڭ كۈلەر ، « قوپال » - چىڭ كۈلەر ،
ئۇ كۈلسە بىر قېتىم مىڭ گۈل تۆكۈلەر .
قەھرىدە ئايازنىڭ باغرى چاك - تىلىم ،
مېھرىدە ئويغىنار نەۋ باھار ، ئىقلىم ،
دېھقانغا يات يالغان ، ساختا كۈلكىلەر .
چۈنكى ئۇ خاماندا چەشلەنگەن كۈلكە ،
چۈنكى ئۇ قەنەردە پەشلەنگەن كۈلكە ،
بۇ كۈلكە تومۇزدا پىشقان مەي بولۇپ ،
جەملەنگەن يۈرەككە قۇۋۋەت ئەي بولۇپ ،
بۇ ئەمەس بۇرۇنقى غەشلەنگەن « كۈلكە » .
مەن ئۇنى ئىستەيمەن بەزمە - مەشرەپتىن ،
مەن ئۇنى كۆرمەكچى ناخۇللۇق قولدا .
تاپماقچى يايلاقتىن ، ئانار ، تال - تەكتىن ،
تومپايغان ھەمياندىن ، پۇل قويغان چەكتىن ،
ئۇ چۇقۇم ئۇچرايدۇ بازار يا يولدا ...
دېھقاننىڭ كۈلكىسى - ئۈمىد كۈلكىسى ،
دېھقاننىڭ كۈلكىسى - قۇتتىن بىشارەت .
گەر دېھقان كۈلمىسە كۈلەلمەس ئالەم ،
بۇ ھالدا ، دەۋەرگىن « سۇلدى باغ - لالەم » ،
دېھقاننىڭ كۈلكىسى شانغا كاپالەت ! ...
پۇل دېگەن نەرسە...
روزى سايىت
پۇل ئەجەپ نەرسە ، چاتاق پۇل بولمىسا ،
يوق مەئىشەت ، نام - ئاتاق پۇل بولمىسا ،
كەڭ جاھانمۇ تار ، توزاق پۇل بولمىسا ،
تۇتمىقىڭ تەس ئۆي - ئوتاق پۇل بولمىسا ،
كونا تاملىقتا قوناق ① پۇل بولمىسا .
بولسا پۇل ھاجەتلىرىڭ مەقبۇل سېنىڭ ،
بولسا پۇل قالمايدۇ ئىگىنىڭ جۇل سېنىڭ ،
گۈل سېنىڭ ، بۇلبۇل سېنىڭ ، دۇلدۇل سېنىڭ ،
بەزمە ، مەشرەپ - توي سېنىڭ ، مەرغۇل سېنىڭ ،
يۈرگىنىڭ شۇ ئاچ قورساق پۇل بولمىسا .
دوستنى دۈشمەن ، يارنى يات ئەتتى شۇ پۇل ،
بىرنى موھتاج ، بىرنى شاد ئەتتى شۇ پۇل ،
بىرنى قامچا ، بىرنى ئات ئەتتى شۇ پۇل ،
مۈشكىلاتنى قاتمۇ - قات ئەتتى شۇ پۇل ،
سۆيگىگە يەتتى سىناق پۇل بولمىسا .
پۇل تېپىپ ، يول تاپمىغانلار ( تۈف ) ساڭا ،
پۇل تېپىپ ، پەر قاقمىغانلار ( تۈف ) ساڭا !
پۇل يېقىپ ، ئەل ياقمىغانلار ( تۈف ) ساڭا !
پۇل بېقىپ ، ئەل باقمىغانلار ( تۈف ) ساڭا !
كۆرىمىز ئالەم ئۇزاق ، پۇل بولمىسا ...
« پۇل ـ پۇچەك ـ قەغەز » پەقەت رەڭدار نېمە ،
« ئىت يېمەيدۇ بەرسە » شۇنداق خار نېمە .
ھەجىمى ئالقانچە ، كۈچى داڭدار نېمە ،
شۇڭا ، پۇل كىمدە ، قىلۇر ھالدار نېمە ،
ھەر قەدەمدە مىڭ توساق پۇل بولمىسا .
پۇل تالاي پۇلپەزنى شۇك ئۇخلاتمىدى ،
پۇل چۈشەپ كۈندۈزمۇ جۆيلۈپ ياتمىدى ،
تاپتى پۇل ، ئىنساپنى بىللە تاپمىدى ،
بىرنى ئون قىلسام دېدى ، قۇت ئاتمىدى ،
كەتتى پانىيدا ساياق ، پۇل بولمىسا .
پۇل مۇھىم ، پۇلدىن مۇھىم دىل ئاقلىقى ،
ئاقمىغاي پۇلنىڭ بېشەم ھايتاقلىقى② ،
كىم دۇرۇس يولدا بېيىپتۇ پاكلىقى ،
رىسقى پاكقا بار زامان ئامراقلىقى ،
ساتما ۋىجدان ، سات قىياق پۇل بولمىسا .
بىر ھېسابتا پۇل دېگەن شۇنداق نېمە ،
ئەمما پۇلنى تەكتى ھەل قىلغۇچ دېمە ،
كىم زېرەك ، ئاقىل شۇنىڭ پۇل ، غەم يېمە ،
قويغۇسى پۇلسىز سېنى تەرسىز تەمە ،
تاپقۇسى كىم ئەقلى ساق پۇل بولمىسا .
پۇل، قېنى ئېيتقىنچۇ ، كار - بارىڭ نېمە ؟
شادلىقىڭ قانداق ، يەنە زارىڭ نېمە ؟
بىرلا گەپ قىل : بىزگە ئىزھارىڭ نېمە ؟
ھەمدىمىڭ ، يارىڭ ۋە ئىنكارىڭ نېمە ؟
تاپقۇلۇق ، بىل ، سەن سىياق پۇل بولمىسا !!!
1992 - يىلى ئۆكتەبىر خوتەن
① قوناق — قونالغۇ ، ئۆتەڭ دېگەن مەنىدە
② ھايتاق — كەپسىز ، باشباشتاق /شىۋە سۆز
مەنبە
[تەھرىر]- روزى سايىتنىڭ ئانا تىلىم -زەر تىلىم ناملىق شېئىرلار توپلىمىدىن.